. And Young's Literal Translation still says 'in the day of'.
It would appear to me that you neglected to read the links I provided to supplement the fact that I'm not a Hebrew scholar and therefore can't answer the question thoroughly.
One enquiry sent to me about Genesis 2:17 said that the verse says “in THAT day” you shall surely die. So, the enquirer said, it sure seems to say that Adam would die physically that day. But the demonstrative pronoun, “that,” is not in the Hebrew text at this point. The Hebrew has beyom (בְּיוֹם), where the Hebrew preposition b (ב, usually is translated “in”) is connected as a prefix to yom (יוֹם, which is the word for “day”). This Hebrew temporal adverb is often translated with the English prepositional phrase “in the day that.” This would be the essentially “woodenly literal” translation (although “the” and “that” are not in the Hebrew but are added to make the English sound smooth). But only sometimes (not always) does beyom refer to a literal day, in which case the context makes it clear. This same construction (beyom) appears in Genesis 2:4 and does not refer to a specific 24-hour day but to the whole creation week of six literal days. See also Numbers 7:10-84, where in verses 10 and 84 beyom refers to a period of twelve days of sacrifice. But a different construction occurs in between those verses. There in verses 12, 18, 24, etc., which describe the sacrifices of each of those days, bayyom (בַּיּוֹם) is used, where the “a” (the vowel mark under the first Hebrew letter on the right) and the dot (dagesh) under the second letter on the right (yod) indicate the definite article “the.” (For days 11 and 12, in verses 72 and 78, we find beyom). The phrase beyom is therefore sometimes rightly translated as “when,” referring to a period longer than a day, as in the NIV in both Genesis 2:4 and Genesis 2:17 (and in Numbers 7:10 and 84 and elsewhere—the NAS, HCSB and NKJV versions also translate it as “when” in these verses in Numbers). -http://www.answersingenesis.org/articles/2007/05/02/dying-you-shall-die
Also, re-posting the earlier link because I'm too lazy to copy everything, including scans of Hebrew texts and definitions: http://www.accuracyingenesis.com/die.html
And in response to your second point: they were not made to suffer because of their parents' sins. sin is a part of our nature since the Fall of Man. And that's why salvation, not merely good work, is needed. We can't help but sin, so it have to take a sinless man to die and be resurrected, and us to be reborn in him (therefore, choosing God's way over human nature and following his will, not what we think is right) for us to be saved.
no subject
Date: 2008-03-25 12:41 am (UTC)From:It would appear to me that you neglected to read the links I provided to supplement the fact that I'm not a Hebrew scholar and therefore can't answer the question thoroughly.
-http://www.answersingenesis.org/articles/2007/05/02/dying-you-shall-die
Also, re-posting the earlier link because I'm too lazy to copy everything, including scans of Hebrew texts and definitions: http://www.accuracyingenesis.com/die.html
And in response to your second point: they were not made to suffer because of their parents' sins. sin is a part of our nature since the Fall of Man. And that's why salvation, not merely good work, is needed. We can't help but sin, so it have to take a sinless man to die and be resurrected, and us to be reborn in him (therefore, choosing God's way over human nature and following his will, not what we think is right) for us to be saved.